Categorias
Noticias

Estrasburgo condena a Irlanda por abusos sexuales en escuelas católicas en los 70

Tribunal de DDHH

Estrasburgo condena a Irlanda por abusos sexuales en escuelas católicas en los 70

Una escena de la película ‘Las hermanas de la Magdalena’ (2002)
El Alto Tribunal europeo sentencia que el Estado irlandés “no hizo lo suficiente” para proteger a los alumnos de los abusos que sufrían.

28 DE ENERO DE 2014, BRUSELAS

El Tribunal de Derechos Humanos de Estrasburgo condenó hoy al Estado irlandés a pagar una multa por considerar que su sistema educativo no protegía suficientemente a las víctimas de abusos sexuales en las escuelas católicas en la década de 1970.El veredicto supone una victoria para Louise O’Keeffe, una irlandesa que tenía seis años cuando en 1973 fue víctima de repetidos abusos sexuales por parte del director de la escuela católica en la que estudiaba, financiada por el Estado. O’Keeffe mantenía, en contra de la opinión de las diferentes instancias judiciales irlandesas, que el Estado no hizo lo suficiente para proteger a los alumnos de estos colegios.

Once de los 17 jueces de Estrasburgo que dictaron sentencia consideraron que Irlanda “no cumplió su obligación de proteger a O’Keeffe contra los abusos sexuales”, por lo que condenaron al Estado a pagar 30.000 euros de multa en concepto de daño moral y material y otros 85.000 por los gastos derivados del proceso.

La Corte sentenció que “la protección de los niños contra los malos tratos constituye una obligación inherente al Estado” y que O’Keeffe no tuvo la oportunidad de que se reconociera esa responsabilidad en las jurisdicciones nacionales.

UNA HISTORIA TERRIBLE
Esta sentencia recuerda otra terrible historia en suelo irlandés. La Lavandería de las Magdalenas de la Sean McDermott Street, en Dublín, y otras instituciones similares, encerraban una historia tan cruel como inverosímil:  desde 1922 hasta 1996 estas instituciones, dirigidas por la Iglesia Católica, obligaron a trabajar en condiciones precarias a más de 10.000 mujeres .

De 1922 a 1996, las mujeres conocidas como Magdalenas fueron enviadas a “asilos”, en donde trabajaban largas horas en lavanderías, cumpliendo así sentencias de cadena perpetua simplemente por ser madres solteras o mujeres con valores morales “desviados”.

La mayoría de ellas enviadas fueron enviadas en contra de su voluntad a estas instituciones dirigidas por la Iglesia católica donde no recibían sueldo, pensión ni protección social. Al contrario, miles de menores fueron objeto de abusos sexuales y torturas físicas y psíquicas en estas instituciones estatales regentadas por religiosos de Irlanda durante casi 70 años, reveló un informe elaborado por una comisión gubernamental en 2009.

UN LARGO CAMINO JURÍDICO
En sus diferentes veredictos previos, los tribunales irlandeses habían considerado que, pese a que el Estado pagaba a la iglesia por los colegios donde estudiaban la mayoría de los niños en aquel momento, no cometió ninguna negligencia.

El director de la escuela que abusó de O’Keeffe también fue denunciado por otros alumnos y está condenado en su país por 386 abusos cometidos contra 21 estudiantes.

Estrasburgo señaló que el Estado había recibido denuncias desde los años 70 sobre el comportamiento de este director y que, pese a ello, siguió confiando la enseñanza a esta institución “sin ningún mecanismo efectivo de control” por parte de las autoridades.

SILENCIO E INDIFERENCIA DE LA JERARQUÍA CATÓLICA
El texto que contenía las conclusiones de la investigación oficial del Gobierno, que se hizo público en 2009 sobre “Las Magdalenas”, también lanzaba duras críticas contra la jerarquía católica irlandesa, a la que acusa de pasividad ante los abusos cometidos por individuos reincidentes. Entre las órdenes religiosas investigadas figuran las Hermanas de la Misericordia -a cargo del mayor número de instituciones para menores-, los Hermanos Cristianos -el principal gestor de instituciones para chicos de entre 10 y 16 años de edad- y las Hermanas de Nuestra Señora de la Caridad y Refugio.

Estas últimas, las paradójicamente llamadas Hermanas de de la Caridad y Refugio administraban las infames ‘Lavanderías de la Magdalena’, popularizadas por la película ‘Las hermanas de la Magdalena’ (2002), donde se recluía a jóvenes de supuesta vida disoluta bajo un régimen de esclavitud y continuas humillaciones.

El informe denuncia que la principal preocupación de las órdenes ante los terribles hechos que se producían era “la mala publicidad y los potenciales escándalos” que se generarían si se llegaba a conocer el verdadero alcance de los abusos.

El primado de la Iglesia Católica irlandesa, el cardenal Sean Brady, pidió disculpas cuando en 2009 se hizo público el resultado de la investigación oficial y dijo sentirse “avergonzado”.

“El estigma que persigue a todos las personas, a los 10.000 personas que trabajaron en las lavanderías de las Magdalenas necesita ser eliminado y debería haber sido eliminado hace tiempo. Realmente siento que no haya sido así”, lamentó también el primer ministro, Enda Kenny.

Fuentes: Agencias

Editado por: Protestante Digital 2014

Creative Commons
Categorias
Artigos

Líderes evangélicos, indignados con una Biblia «para el islam»

Especialmente en Turquía

 

Líderes evangélicos, indignados con una Biblia «para el islam»

"Representante de Dios" en lugar de Hijo de Dios, "Mevla (protector)" en lugar de Padre y "abluciones de penitencia" en lugar de bautismo.

20 DE MAYO DE 2012, TURQUÍA

Una nueva traducción de la Biblia en turco, que modifica todas las referencias a Dios como "Padre", y naturalmente a Jesús, el Cristo, como "Hijo de Dios" es "inaceptable e inútil", denuncian los representantes de la Alianza de las Iglesias protestantes en Turquía .
Un ejemplo se puede ver en la versión de esta traducción en árabe del Evangelio de Mateo, en concreto Mateo 28:19, que resulta modificado de este modo: "bautizarlos en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo" pasa a ser "purificarlos con el agua en nombre de Alá, de su Mesías y de su Espíritu Santo".
"Como líderes de las Iglesias protestantes locales –escriben en una nota los responsables evangélicos- encontramos las traducciones engañosas de estos importantísimos términos en los que se funda el Nuevo Testamento; erróneas y muy negativas. Y ciertamente no podemos aprobarlas".
La Alianza de las Iglesias protestantes turcas representa a la mayor parte de las confesiones evangélicas del país . En 2011 publicó un "Informe sobre las violaciones de los derechos de los cristianos en Turquía". Los cristianos constituyen una pequeña minoría de los 72 millones de habitantes. El temor que tienen (además de la teología errónea) es que estas traducciones puedan alimentar malentendidos y falsas interpretaciones, nutriendo la cristianofobia presente en el mundo islámico.
MÁS REACCIONES INDIGNADAS
Críticas, muchas de ellas ásperas, también se han recibido de parte del Biblical Missiology , uno de los grupos que ha plasmado la indignación de sus representantes en Turquía en su página web. "¿Cómo sabe ´Occidente´ lo que es mejor para las Iglesias nacionales en tierras más allá de sus fronteras, donde están sometidas a todo tipo de presiones, han sacrificado su vida por el Evangelio y tienen que cosechar ellas las consecuencias de estas traducciones y metodologías?", era la pregunta planteada en su contundente nota la Biblical Missiology.
El problema no se limita únicamente a Turquía. También protestan en diferentes partes del mundo de mayoría islámica ante esta traducción muchos responsables de misiones evangélicas que anteriormente eran musulmanes, así como cristianos que viven en los países en los que estas traducciones están en uso.
Por ello, los evangélicos turcos no han sido los primeros que han tomado partido contra las traducciones "islamizadas". Por ejemplo, la Iglesia evangélica de Bengala se ha expresado con gran severidad, y lo mismo ha sucedido en Malasia, donde entre otras cosas la polémica sobre el uso del término "Alá" por parte de los cristianos para indicar a Dios ha durado años, a pesar de una sentencia del Tribunal Constitucional. "Como Iglesia en un país de mayoría musulmana, nos preocupa que existan actualmente movimientos que cancelan todas las referencias a Dios como Padre y a Jesús como Hijo de Dios en las Sagradas Escrituras en lengua local", ha escrito Moko Chen Liang, secretario general de la Gereja Presbyterian Malaysia a sus colegas estadounidenses.

LOS TRADUCTORES SE DEFIENDEN
La controversia manda al banquillo de los acusados a Wycliffe Bible Translators, al Summer Institute of Linguistic (SIL) y a Frontiers ; tres organismos protestantes que han elaborado las traducciones de la Biblia que eliminan o modifican términos que podrían resultar ofensivos para la mentalidad islámica.
Wycliffe Bible Translators en las fases iniciales de la controversia defendía la iniciativa, afirmando que "los apelativos (Padre e Hijo, n. del r.) no habían sido eliminados, sino que se habían mantenido de una manera que no comunicaba un significado incorrecto. El problema no es que la terminología griega sea ofensiva para los musulmanes, sino que desgraciadamente para algunos lectores las traducciones tradicionales pueden implicar que Dios practica sexo con las mujeres, y dar a los lectores la impresión que la traducción sea corrupta" .
Sin embargo, al menos es lo que dicen los evangélicos turcos, hace ya tiempo que había sido lanzada la alarma sobre este tipo de traducciones. "Para evitar que los ciudadanos turcos, cristianos o no, se expongan a una doctrina errónea, y a incomprensiones, el comité de traducción había recibido la petición de cambiar los puntos que minan las bases de la teología cristiana". Pero los traductores han seguido traduciendo "Representante de Dios" en lugar de Hijo de Dios, "Mevla (protector, auxiliar)" en lugar de Padre y "abluciones de penitencia" en lugar de bautismo.
VAN A REVISAR LA TRADUCCIÓN
Tanto ha sido la cadena de reacciones que ha llegado a tomar la forma de una petición oficial para poner fin a estas traducciones.
Como consecuencia, parece ser que finalmente Wycliffe ha decidido revisar su política de traducción en colaboración con la Alianza Evangélica Mundial (World Evangelical Alliance), una de las mayores redes de Iglesias evangélicas a nivel mundial, que proyecta de poner esteproblema en manos de una comisión de expertos para que lo estudien.

Fuentes: Vatican Insider

© Protestante Digital 2012

Creative Commons

Tags: Turquía, rechazo, condena, Biblia, islam, musulmanes

Categorias
Noticias

Asia Bibi, cristiana condenada a muerte en Pakistán, pide ayuda en un libro

Sacadme de aquí’

 

Asia Bibi, cristiana condenada a muerte en Pakistán, pide ayuda en un libro

“Me gustaría que los ojos de mis verdugos se abrieran, que la situación de mi país cambiara", explica Bibi en el libro.

02 DE MARZO DE 2012, MADRID

La cristiana pakistaní condenada a la pena capital por ahorcamiento Asia Bibi, madre de cinco hijos, pide ayuda a todo el mundo y grita su inocencia en el libro ‘Sacadme de aquí’, traducción del original ‘Blasphème!’, escrito en colaboración con la periodista francesa Anne-Isabelle Tollet.
"No soy sino una mujer más en el océano de mujeres de este mundo, pero creo humildemente que mi calvario es reflejo de tantos otros. Me gustaría que los ojos de mis verdugos se abrieran, que la situación de mi país cambiara", explica Bibi en el libro, ya a la venta en España.
Desde la cárcel, Bibi pide que se cuente su historia porque es "la única oportunidad" que tiene para no morir. "¡Les necesito! ¡Sálvenme!", exclama.
UN DOMINGO DE 2009
La vida de Asia Bibi cambió radicalmente un domingo 14 de junio de 2009 cuando se dirigía a trabajar en una cosecha por la que ganaría 250 rupias con las que podría cocinar tortas para su humilde familia durante una semana. "Lejos estaba yo de imaginar hasta qué punto tal domingo iba a cambiar mi vida para siempre", cuenta.
Era un día de mucho calor. Unas quince mujeres trabajaban en el campo cuando ella llegó. La temperatura superaba los 45 grados y sus manos estaban despellejadas. Como chorreaba de sudor y se sentía agotada decidió acercarse a los pozos y beber tres veces de un vaso metálico que había en el borde. Cuando disponía a pasar el vaso a otra mujer, otra exclamó que no podía beber de esa agua por ser ‘haram’, es decir, "impura".
Asia Bibi explica que la mujer empezó a decir que ella, cristiana, había mancillado el agua del pozo bebiendo de sus vasos y reintroduciéndolo en el pozo varias veces. Entonces, Asia decidió "por una vez" defenderse y dijo: "Me da la impresión de que Jesús tendría un punto de vista diferente al de Mahoma sobre la cuestión". ¿Cómo te atreves a hablar por boca del profeta, bestia inmunda?, le contestaron las otras, según cuenta Bibi. Después de esto, afirma que la escupieron, empujaron y tiraron al suelo gritándole "puta" y "sucia" y que huyó a su casa.
Asia Bibi asegura que su familia siempre ha respetado la religión musulmana. "En Pakistán, cuando se es cristiano, se siente uno un poco huérfano en su propio país. Aunque el Gobierno nos reconoce los mismos derechos, la sociedad no siempre nos acepta", apunta.
"No he matado jamás, jamás he robado. Pero para la justicia de mi país, lo que he hecho es mucho peor: soy una blasfema. El crimen de los crímenes, el ultraje supremo", asegura, al tiempo que aclara que ni siquiera ha blasfemado "jamás". "Quiero decir al mundo entero que yo respeto al Profeta. Soy cristiana, creo en mi Dios, pero cada uno debe ser libre para creer en quien desee", afirma.
CONDENA
Días después, en otra cosecha, se agolpó una multitud insultándola y gritando ‘muerte a la cristiana’, según indica. Esta multitud la llevó a la aldea y allí el imán del pueblo le explicó que al atacar al Profeta sólo le quedaba la conversión o la muerte. Pero ella no quiso apostatar de su fe en Cristo. Como consecuencia, afirma que la muchedumbre se abalanzó sobre ella dándole bastonazos y lanzándole escupitajos, hasta que llegaron unos policías y la llevaron a la Jefatura. Allí ella reiteró su inocencia pero de nada valió. La metieron en un furgón para trasladarla a la prisión de Sheikhupura, celda en la que sigue viviendo hasta hoy.
El 8 de noviembre de 2010, un tribunal la condenó a muerte por ahorcamiento y a una multa de 300.000 rupias. Asia Bibi recuerda que estaba sola y que no pudo compartir su pena con nadie, así que lloró en su soledad. Además, explica que, al salir del juzgado, la lanzaron a la furgoneta "como a una bolsa de basura" y la encadenaron al banco. "Intento encontrar con los ojos un hueco en el furgón. Sé que en ese momento Asiq (su esposo) no está muy lejos, pero no le veo", recuerda en el libro.
Bibi asegura que las lágrimas no le abandonan y le dicen que no ha claudicado totalmente, que es "inocente" y le hablan de la "injusticia" que se ha cometido contra ella. Pero, en cualquier caso, lo que más le duele es que le han quitado el derecho a ver a sus cinco hijos. "No poder tocarles, no poder sentirles. Daría todo lo que poseo por un instante con ellos", remarca.
LEY CONTRA LA BLASFEMIA
"Estoy indignada por esta ley de blasfemia (…) que desde hace ya demasiado tiempo manda a muchos inocentes a prisión", apunta. Además, se pregunta por qué los políticos hacen la vista gorda, excepto el gobernador del Pendjab, Salman Tasser, y el ministro cristiano de las Minorías, Shahbaz Bhatti, que tuvieron el "coraje" de apoyarla públicamente, algo que les costó su muerte.
Asia Bibi tiene que volver ante la justicia, en la que no confía, para presentar un recurso contra su condena a muerte para ser juzgada de nuevo por la Alta Corte de Lahore. Pero sabe que, en caso de ser absuelta, y si "por un milagro" no la matan en su celda antes de ser juzgada, será asesinada de todas maneras. Por ello, dice que necesitaría que otro país la adopte.
"Tengo un miedo punzante desde el asesinato del ministro (Shahbaz Bhatti). Espero ese momento en el que Dios me acogerá como se espera un oasis en medio del desierto. Estoy agotada (…). La única cosa que me permite seguir todavía de pie, a pesar de todas las privaciones, las vejaciones y esta angustia que no me abandona es la certeza de la inocencia. La certeza de la injusticia que se ha cometido conmigo", señala, al tiempo que añade que quizá su vida pueda tener un "impacto" en la vida de su país.

Fuentes: Europa Press

© Protestante Digital 2012