Categorias
Noticias

Cantora evangélica morre depois de passar mal em um culto

 

PorAmanda Gigliotti | Repórter do The Christian Post

A cantora evangélica do grupo gospel Irmãs Viana, Márcia Maria Viana Borges, 46, faleceu nesta quarta-feira, depois de passar mal em uma apresentação em um culto da 1ª Igreja Batista, em Mato Grosso do Sul, há aproximadamente duas semanas.

  • márcia viana

    (Foto: Impacto Online)

    Cantora evangélica Márcia Viana do grupo Irmãs Viana.

Ela estava internada na Santa Casa de Araçatuba por sofrer acidente vascular cerebral, aneurisma e, finalmente, parada cardiorrespiratória. Márcia teria cambaleado e caído para trás durante a apresentação, sendo amparada por uma das irmãs. Ela foi, em seguida, socorrida e levada à Santa Casa e posteriormente foi transferida para Araçatuba, onde veio a falecer.

A cantora pertencia à Igreja Assembleia de Deus Ministério Madureira, em Três Lagoas, Mato Grosso do Sul e cantava com as irmãs Marissa e Marta.

Ela era casada com José Borges há 26 anos e tinha uma filha única, Elen. Que frequentava a igreja de seu pai, pastor João Viana da Igreja do Evangelho Eterno.

O corpo de Márcia Viana teve o seu sepultamento nesta quinta-feira à tarde.

Categorias
Artigos Noticias

Ouro do vôlei feminino foi inspirado na música de Aline Barros “Ressuscita-me”, revela jogadora

Por Amanda Gigliotti | Repórter do The Christian Post

A vitória da seleção brasileira de volei nos Jogos Olímpicos de 2012 foi inspirada na música “Ressucita-me”da cantora gospel Aline Barros, revelou a jogadora Fernandinha, durante uma coletiva de imprensa esta semana.

  • seleção feminina

    (Foto: Reuters)

    Fabi enrolada na bandeira do Brasil chora emocionada: Brasil ganha o ouro novamente nas Olimpíadas de Londres 2012.

Segundo a jogadora, a música foi tocada dentro do vestiário num momento crucial depois que elas haviam desanimado com a derrota para a Coreia do Sul por 3 a 0, no terceiro jogo das Olimpíadas.

“A gente se emocionou e quando a gente olhou uma para a outra, estava todo mundo chorando. Ali eu falei, é nossa Senhor, a gente vai sair disso juntas. E eu tenho certeza, Deus tocou todas nós

“Mestre eu preciso de um milagre, renova minha vida meu estado”, arriscou cantar um trecho da música a jogadora Adenízia.

Maria Catherine e a apresentadora ElianaAline Barros emociona Eliana cantando ‘Ressuscita-me’ (Vídeo)

 

Fora do controle de suas forças, as jogadores dependiam de uma vitória dos Estados Unidos sobre a Turquia para passar de fase.

A seleção feminina obteve o ouro na disputa contra a seleção dos Estados Unidos por 3 sets a 1, no último sábado (11)

Aline Barros comentou sobre a revelação das jogadores.

“Eu to muito impactada, muito feliz por ouvir o testemunho da Fernandinha (…). Isso influenciou a conquista do ouro”

“Foi um tempo que eu acho que Deus sacudiu o coração delas. A fé foi determinante num momento como esse para a conquista de uma vitória tão linda. Que Deus continue abençoando a vida de vocês.”

Jogadoras de volei cantam Ressuscita-me de Aline Barros e dão testemunho sobre ouro olímpico

Repottragem completa com video:  http://portugues.christianpost.com/news/ouro-do-volei-feminino-foi-inspirado-na-musica-de-aline-barros-ressucita-me-revela-jogadora-12437/

06-06-16 013

Rev. Ângelo Medrado, Bacharel em Teologia, Doutor em Novo Testamento, referendado pela International Ministry Of Restoration-USA e Multiuniversidade Cristocêntrica é presidente do site Primeira Igreja Virtual do Brasil e da Igreja Batista da Restauração de Vidas em Brasília DF., ex-maçon, autor de diversos livros entre eles: Maçonaria e Cristianismo, O cristão e a Maçonaria,A Religião do antiCristo, Vendas alto nível, com análise transacional e Comportamento Gerencial.

Categorias
Artigos Noticias

Nuevo Testamento en nadëb lleva esperanza a la Amazonia

Brasil

 

Nuevo Testamento en nadëb lleva esperanza a la Amazonia

La Palabra está transformando a los Nadëb, un pueblo originario de la selva de la Amazonia de Brasil.

15 DE AGOSTO DE 2012, BRASIL

Entre danzas y grandes celebraciones, los Nadëb, uno de los pueblos más aislados de la amazonia de Brasil, celebraron la traducción del Nuevo Testamento a su idioma.
Desde las historias de sus antepasados, los Nadëb se veían así mismo como inferiores a los demás, considerándose pobres y despreciados.
Pero la Palabra de Dios los ha transformado, cuentan con gozo los misioneros -traductor y alfabetizadora- que han trabajado largos años entre el pueblo. “La Palabra de Dios transforma y como nos transformó a nosotros, también los ha transformado a ellos”, dijeron, según informó a Protestante Digital COMIBAM Internacional.

Los Nadëb hoy viven una nueva historia, vidas con sentido, esperanza y saben que tienen un valor en Cristo.
“Los que antes pensábamos que éramos ignorantes, ahora tenemos entendimiento. Lo que antes no entendíamos, ahora lo entendemos. Lo que antes no sabíamos, lo sabemos ahora. Y esto es porque la Palabra de Dios nos guía. También, gracias a la Palabra, ya no seremos inferiores, tendremos entendimiento, y también para los Nadëb habrá una misión”,  dijo con emoción Eduardo, uno de los pobladores ribereños.

Los Nadëb (Amazonia): la Biblia cambia su historia

Reviva el momento en que los Nadëb, una de las tribus más aisladas del Amazonas brasileño, recibieron el Nuevo Testamento en su propio idioma; y sea testigo de la transformación espiritual que la Palabra de Dios ha hecho en sus vidas y en la vida de su comunidad. (Video producido por la Alianza Global Wycliffe América en cooperación con el Pueblo Nadëb)

PASANDO LA ANTORCHA
Hay que destacar que los actuales misioneros pasan la antorcha de este hermoso trabajo a los mismos pobladores, que ya están traduciendo el Antiguo Testamento a su lengua.
"También en nuestro idioma la Palabra de Dios es poderosa, por eso es importante que todos sepan lo que en ella está escrita. Es importante que sepan sobre el poder de Dios, su amor y misericordia para nosotros, por eso quiero seguir traduciéndola”, dijo Socorro, pobladora y traductora de los Nadëb.
Ella fue la llave para que el Evangelio arraigase entre su pueblo, después que fuese sanada de un cáncer de útero, cuando los médicos no le daban casi ninguna posibilidad de vida. Los misioneros y el pueblo nadëb oró "al Dios de la Biblia que vive en las alturas" y quedó sana por completo. Incluso, aunque le aseguraron que no podría tener hijos, tras casarse quedó embarazada y hoy tiene ya cuatro hijos.
LOS NABËB

Nadëb es un pueblo originario que habita en una región entre los ríos Negro y Japurá, en el estado de Amazonas. Son conocidos también por diversos nombres: Nadobo, Kaborí, Guariba, Anodöup, Makunadöbö, Marahan, Kuyawí, Hahöb y Xuriwai.
Actualmente son un total de unas 300 personas que viven en diversos sitios en la cuenca de los ríos afluentes de la margen derecha del río Negro, en el municipio de Santa Isabel y a la orilla del lago Jutaí del Paraná Boá-Boá.
Considerados regionalmente como Makú por ser originalmente nómadas, cazadores-recolectores, ahora son seminómadas y dependen también de la agricultura itinerante.
Son predominantemente matrilineales y el hombre debe ayudar a sus suegros en todas las labores. Su lengua pertenece a la rama Nadahup de la Familia makú.

Video -  http://www.protestantedigital.com/ES/Multimedia/Articulo/53151/Los-nadeb-amazonia-la-biblia-cambia-su-historia

Fuentes: Wycliffe

© Protestante Digital 2012